
Esta sección se irá enriqueciendo en la medida que Uds. nos envien material publicitario o historico de Studebaker . Publicaremos publicidad que preferentemente haya circulado en Chile y fotografías antiguas donde aparezcan Studes a lo largo de nuestro país.
Esperamos que a la larga, esta sea una sección documental importante para reconstruir la presencia de Studebaker en nuestro Chile
Studebaker Art

Lark 61 para una foto sin época. Lark 61 for an ageless photo
![]() |
Publicado
en 1963 este aviso a toda página en Revista Ercilla, muestra varias cosas:
1.- Que la marca estaba posicionada para el segmento alto de la sociedad y con opinion de peso en la epoca 2.-Por tanto no deben haber sido autos baratos en ese momento 3.- El estilo de vida que refleja el aviso es concordante con lo anterior 4.-Que aquí en Chile la marca se llamaba, teoricamente Studebaker Bolocco S.A., algo que tal vez en la matriz no sospechaban 5.- Si se puede leer el texto de la parte inferior del aviso, el Lark de 1963 poseía varias características de alto valor, como por ejemplo , el hecho de tener chasis, latas de buen grosor y suspension "superiorizada" para los caminos de Chile. En ese entonces a la Studebaker le quedaban sólo dos años de vida en nuestro país. . |
|
Printed in 1963 , this
advertisement was published in Ercilla, a magazine then targeted
to the dirigent class. One can have several readings by looking at this
advertisement: 1.- Studebaker was also targeted to the high segment of our society (in Chile) 2.-Therefore they were relatively expensive cars. By no means cheap-o-type, because that market was fully served by Citroens and Fiats 3.-The lifestyle illustrated in the advertisement is congruent with this situation. 4.-Here in Chile the name of the brand was, theoretically, Studebaker Bolocco S.A, a fact that probably the managment in South Bend did not knew 5.- The text describes several characteristics of the Lark, superiors according to our market: the only car with chasisi, body panel of high thickness, well treated against corrosion and superior supension , "developed for Chilean roads, both city and rural". In those years, Studebaker only had two more years of life in Chile |
![]() |
Walking near Covent
Garden, suddenly...¡ we discovered a Studebaker there! At a store, to depict
Americana , open road and country mood they elected to paint a mural
portrait of a nice 1956 President .
Still after 40 years of the demise of Studebaker still our cars are, in the collective memory and probably increasing their presence . The only defect was that it should be indicated that the car was a Stude . Otherwise "non car" people never will know... Paseando en el area de Covent Garden en Londres, de repente descubrimos un Studebaker . Allí, ¡en pleno centro de esa ciudad!. Una tienda ha elegido para representar el ambiente Estadounidense, las carreteras y el American country nada menos que una hermosa pintura mural de un Studebaker President de 1956. 40 años después del cierre de la fábrica nuestros autos aun permanecen actuales y cada día más !. |
![]() |
|
![]() |
|
"Anunciando el Sedán President
Clásico y Station Wagon Pinehurst": He
aquí al nuevo Studebaker, un automóvil grande que
ofrece lujo, comodidad y rendimiento máximo, a
un precio sumamente moderado! Sólo él puede
ofrecerle una hermosa tapicería, conveniente altura interior, asientos
mullidos , perfecta carrocería y amplio espacio para maletas . A
todo esto se agrega el placer que deparan sus bellas líneas, así como
su funcionamiento.
"Announcing the President Classic Sedan and the Pinehurst Station Wagon" . Here it is . the new Studebaker. A car that offers luxury, comfort and maximum economy, a t a very atractive prize. Only this car can offer a nice ulphostery, good interior headroom , deep seats , a perfect body and big capacity for baggage . To the anterior you must add the pleasure given by thier nice design , as well as their operation.
|
Mucha historia hay
tras este aviso. En efecto, se informa del nuevo y primer motor V8 de
Studebaker , varios años antes que Chevrolet y otras marcas de GM
. Era Octubre de 1951 y ya se anunciaba el nuevo Commander V8 de 120
HP. "de aceleracion excepcional "
Publicado en Selecciones del Reader Digest , se presenta en la fotografía el sedán de 4 puertas con adornos opcionales. Behind this advertisement there are lot of history. It announces the new and first V8 from Studebaker, years before Chevrolet and other builders. It was October 1951and the New V8 Commander, 120 HP having "exceptional aceleration" , was advertised. Published in Reader's Digest shows the 4 door sedan with optionals.
|
En 1948, Studebaker era la marca lider en diseño en Estados
Unidos. Ello porque habia sido el primer fabricante en lanzar un modelo de
post guerra completamente nuevo. Ford y Chevy recién reaccionaron en 1949 y
Chrysler aún después.
En la foto se muestra un Commander del 48 en un exquisito ambiente playero Estos entusiastas avisos con escenas de buena vida se publicaron en todo latinoamerica por lo menos durante unos 5 años. On 1948 , Studebaker was the leader car builder , because it produced the first newly designed post war car. Their sales were a successful: Ford and Chevy reacted only in 1949, while Chrysler , was even later. The photo shows an delighful beach scene, starred by a 48' Commander. Many advertisements showing good life were published in Latin America at least by 5 years. |

En Marzo de 1956 circuló este aviso en la revista LIFE. Una excelente ilustración del Champion que entonces era un auto relativamente modesto. Hoy se aprecia lujoso e imponente. Como la mayoría de ellos, se ilustra en pintura bicolor, lo que los hacía muy llamativos. El lema relativo a la artesanía de fabricación fue utilizado hasta 1966 porque Studebaker valoraba más la calidad de construcción que los cambios anuales de estilo. En realidad le quedaban muy pocos recursos para efectuar cambios radicales y usaba el ingenio a full. De este Champion , claramente se aprecia que luego derivaría el Lark.
This nice ilustration was found on LIFE magazine , march 1956. Today the Champion looks elegant and impressive. Then was not so. The "excelling craftsmanship" motto was used up to 1966 , as Studebaker could not make significant anual changes. Then the ingenuity was used better than any other builder. From this Champion we can clearly see the premonitory lines of the Lark that will launched 3 years after.
Historic Photos
Foto historica 9 Historic Photo 9
![]()
|
En el documental de ficcion "La batalla de Chile"
elaborado con viejas imagenes de noticieros de televisión y
cinematograficos , aparece este tan chileno Cruiser de 1963. Decimos
"tan chileno" porque Chile es uno de los pocos casos donde se
construyeron Cruisers de seis cilindros, siendo la vocacion del modelo
el llevar el potente V8 . También es muy chileno porque el de la foto
estaba pintado como taxi, caso único en el mundo de un Cruiser Taxi.
La escena corresponde al famoso paro de octubre llevado a cabo en 1972
por las confederaciones de camiones. Nótese la hilera de camiones FIAT
673 NR que fueron ensamblados en Chile. The fiction documental "The Battle of Chile" was assembled by using old news footage. The street scenes are amazing because of the variety of cars that were in use in Chilean roads in 1972. Amongst them, this very unique Chilean Cruiser it is very unique because Chilean Cruisers were assembled with six cilinder engines instead of the V8 that was the normal equipment for the model and also because it is painted as a taxi, probably the only Cruiser Taxi in the world. In the background a row of Fiat 673 trucks that in thsoe years wers assembled in Chile. |
Foto Histórica 8 Historic photo 8
![]() |
El
"Commander de Luxe Land Cruiser sedan" de 1941 era uno de los mas caros
Studebaker de ese año. Y sorprendentemente llegaron a Chile. La foto,
encontrada en un mercadillo solo esta identificada en su reverso como "auto
y futre", lo cual describiría bien al eventual dueño: Sólo alguien de buen
gusto y muy buena posición economica se habría podido dar en el gusto de
traer a Chile lo mas fino de Studebaker. El Commander Land Cruiser de 1942
estaba equipado con un motor de 6 cilindros en línea de 226 pulgadas y 94 HP.
The 1941 "Commander de Luxe Land Cruiser sedan" was one of the more expensive Studebakeres for that year. And surprisingly, they arrived also to Chile. This photo was found at a flea market and at their reverse only has the reading "car and dandy" which it can be a good description of the owner : Only somebody having good taste and enough resources could have imported to Chile one of Studebaker finest. The Commander Land Cruiser was powered by a 226 cu.in. six cylinder engine that delivered 94 HP |
Foto historica 7 Historic Photo 7
![]() |
Una fotografía impactante para loas
que amamos los Studes. En septiembre de 1964 , en Viña del mar la prensa
reporta mas de 40.000 personas presenciando esta carrera por las calles.
Y así entre una sorprendente gama de vehículos, nuevos y viejos,
estadounidenses y europeos, autos y camionetas , identificamos al vehículo
mas nuevo del grupo: un Lark 1961. Nunca habíamos encontrado una fotografia
de un Stude en carreras. A extremely rare photograph. On september 1964, newspapers reported that 40,000 people atended to this race at the streets of Viña del Mar. Everything was more simple then . The surprise, apart of the mixed type of vehicles, new and old, US made and european, cars and trucks, is the fact to found that the newer car in the lot is a 1961 Lark. Note that the hood is secured with extra laces. Never we had found a photo with Studes at races in Chile. |
Foto historica 6 Historic Photo 6
![]() |
En algún punto del centro de Santiago , a fines de los 70 algún reportero grafico tomo esta foto largamente olvidada. Y en ella, entre dos Simca Mil, un Peugeot 403 y un Ford Zodiac , todos taxis, aparece el unico automovil particular. Un Studebaker modelo 1948 tipo business cupe no posible de identificar si es Champion o Commander Hoy no conocemos de ningún sobreviviente de este modelo In some place in the Older Santiago Downtown, then the economic engine of the country, at the end of the sixties a repoporter took this largely forgotten photograph. And making it, he recorded an interesting view with another Studebaker at Chilean streets. In the photo, with two small Simca 1000, a Peugeot 403 and a Ford Zodiac , there it is a 1948 Studebaker "business coupe" type, not possible to tell if it is a Champion or a Commander . Today we do not have notice about any exemplar of this model currently in existence in Chile. |
Foto historica 5 Historic Photo 5
![]() |
En
los años 60, uno de los primeros supermercados en instalarse en Chile fue
una cadena ya desaparecida llamada ALMAC . Frente a uno de esos modernos
locales se encuentra estacionado un Studebaker Lark 1961,
atras de un Fiat 600 y un Peugeot. En esos años
la presencia Studebaker era bastante frecuente en las calles
Santiaguinas
Around the sixties, the first supermarket stores were being installed in Chile. At the front of one of those modern stores we found a 61' Lark parked behind a Fiat 600 and a Peugeot. In those years very often we found Studebakers on the streets of Santiago |
Foto historica 4 Historic Photo 4
![]() |
Magnifica Fotografía de una exposicion realizada en Chile en
1928, donde Studebaker presentaba sus novedades a traves de su agente Kûpfer
Hnos, Concesionario de la marca hasta el final, en 1965.
Se dice que esta fotografia fue enviada desde Estados Unidos, al Museo de
Studebakers Moncopulli, sin embargo ademas fue recibida en el foro de
tuerca.cl. Reflejando toda la decoracion de la Nouvelle Epoque, a principios
del siglo pasado, se exhibe un Erskine, phaeton (convertible de 4
puertas) de 1928.
Este modelo fue creado
especialmente para los paises europeos y donde era necesario un automovil de
tamaño relativamente reducido y con bajo consumo de combustible. En
Inglaterra fue un exito de ventas y las revistas especializas se preguntaban
como era posible entregar un automovil de tan alta calidad y tan equipado, a
tan bajo precio. El sueño duró desde 1926 hasta 1930. Ford podia fabricar
masivamente sus autos economicos a un menor precio de venta que los Erskine.
No se sabe cuantos llegaron a Chile Magnificent photograph from an exhibition carried out in Chile on 1928, where Studebaker showed their latest products through their Official Agent: Kupfer Bros. a company that remained as Studebaker dealer up to the end in 1965. This photo was sent to the Studebaker Museum Moncopulli, but also somebody posted it in the web. Reflecting all the Nouvelle Epoque style at the begining of the last century, an Erskine phaeton is shown. This model was specially created for the European market and wherever an economic car was needed, but without giving up the comfort and style. At the UK, it was a sales success and some magazines asked - how can they do it ? The dream lasted from 1926 to 1930. Ford could built economical cars in bigger quantities and at a lower cost. How many Erskine arrived to Chile, is unknown. |
Foto historica 3 Historic photo 3
|
|
Realmente toda una novedad
. Un aviso caminero histórico, anunciando la fábrica Studebaker en Arica :
calle 21 de Mayo 245 El aviso estaba localizado en el desierto a la entrada sur de Arica , precisamente para mostrar a todo el que llegaba a la ciudad que esa era la tierra de los Studes. La caricatura-réplica de la camioneta Champ puede haber sido una de las primeras gigantografías, hoy tan de moda en los avisos camineros. La presencia de ella nos hace presumir que el aviso data de 1960 o 1961. Note tambien el logotipo del Lark , dibujado en forma mas aeronautica . Really an historic photo. A road side advertisement, announcing the location of the Studebaker factory in Arica: 21 de Mayo Street 245. This advert was located in the desert, at the entrance of the city , in order to indicate to visitors that he was entering to the land of the Studebakers in Chile. The cartoon-esque reproduction of the Champ pick up probably was one of the first giant-o-graphic, today so popular in road advertisements. Note as well the aircraft styled Lark logo. Probably the sign was built on 1960 or 61 |
Foto historica 2 Historic photo 2
|
|
La
foto muestra en primer plano una de las típicas micros Ford urbanas
antiguas de Santiago. En segundo plano aparece un
Champion coupé de 1941, con
un gran farol buscacaminos en la puerta del
conductor. Su color probablemente era el típico gris claro con que
muchos de los Champion llegaron a Chile. La foto es de 1952 y fue
tomada a un costado del portal Fernández Concha en la Plaza de Armas de
Santiago.
The photo shows an old Ford urban bus currently used in Santiago , Chile during the fifties. But at the background a 1941 Champion coupe makes their pass through downtown Santiago. Their color probably was the typical grey in which many Champions arrived to Chile. Note the auxiliar lamp at the left door pillar. |
Foto histórica 1 - Historic photo 1
|
|
La
poca calidad de esta foto se debe a que la hemos recuperado de Las
Ultimas Noticias de 1962, a pesar de la mala técnica de impresión de
los diarios en esa época. La leyenda de la foto decía:
"Ahumada casi al llegar a Agustinas. Doble fila de micros, un
triciclo de reparto se estaciona formando otra doble fila y una
pareja pasa entre el triciclo y el microbús. Una real
anarquía."
Bueno, hoy día es peor. Tanto por el tránsito como también porque nuestras calles ya no se ven engalanadas por la presencia de los Studes. Al tomarse la foto, este Lark de 1961 tenía menos de 6 meses de uso y aparentemente trabajaba como Taxi. Tras él un microbus Ford de 1960 con carrocería SEG The poor quality of this photo is because we have scanned it from a 1962 newspaper . The text made reference to the chaotic traffic in downtown Santiago: Buses, scooters and cars fight with pedestrians crossing anywhere. Today it is worst in one sense: we can not enjoy Studes in daily traffic. At the moment of this photo, this 1961 Lark had less than 6 months of use. Aparently it was a Taxi. Behind the Lark, an urban bus locally built by SEG over a 1960 Ford |
| Home | Eventos | 1946-1958 | 1959-1966 | Donantes | Pick ups | Rendimiento |